Keine exakte Übersetzung gefunden für التذكير بالله

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch التذكير بالله

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Promemoria perfetto per quanto mi aspetta.
    يا له من تذكير مثالي بعودتي
  • Re del Giorno del Giudizio .
    وهو سبحانه وحده مالك يوم القيامة ، وهو يوم الجزاء على الأعمال . وفي قراءة المسلم لهذه الآية في كل ركعة من صلواته تذكير له باليوم الآخر ، وحثٌّ له على الاستعداد بالعمل الصالح ، والكف عن المعاصي والسيئات .
  • Questo è un proclama per gli uomini , una guida e un' esortazione per i timorati .
    هذا القرآن بيان وإرشاد إلى طريق الحق ، وتذكير تخشع له قلوب المتقين ، وهم الذين يخشون الله ، وخُصُّوا بذلك ؛ لأنهم هم المنتفعون به دون غيرهم .
  • Racconta loro la storia di Noè, quando disse al suo popolo: «O popol mio, se la mia presenza e il mio richiamo ai segni di Allah vi sono insopporta- bili, io mi affido ad Allah. Prendete le vostre decisioni insieme coi vostri consoci e non abbiate scrupoli [nei miei confronti]. Stabilite quello che vole- te fare di me, senza porre indugi.
    واتل عليهم نبأ نوح إذ قال لقومه يا قوم إن كان كبر عليكم مقامي وتذكيري بآيات الله فعلى الله توكلت فأجمعوا أمركم وشركاءكم ثم لا يكن أمركم عليكم غمة ثم اقضوا إلي ولا تنظرون
  • Non giunse loro alcun Monito , da parte del loro Signore , che non ascoltassero irriverenti ,
    ما من شيء ينزل من القرآن يتلى عليهم مجدِّدًا لهم التذكير ، إلا كان سماعهم له سماع لعب واستهزاء .
  • Racconta loro la storia di Noè , quando disse al suo popolo : “ O popol mio , se la mia presenza e il mio richiamo ai segni di Allah vi sono insopportabili , io mi affido ad Allah . Prendete le vostre decisioni insieme coi vostri consoci e non abbiate scrupoli [ nei miei confronti ] .
    واقصص -أيها الرسول- على كفار " مكة " خبر نوح -عليه السلام- مع قومه حين قال لهم : إن كان عَظُمَ عليكم مقامي فيكم وتذكيري إياكم بحجج الله وبراهينه فعلى الله اعتمادي وبه ثقتي ، فأعدُّوا أمركم ، وادعوا شركاءكم ، ثم لا تجعلوا أمركم عليكم مستترًا بل ظاهرًا منكشفًا ، ثم اقضوا عليَّ بالعقوبة والسوء الذي في إمكانكم ، ولا تمهلوني ساعة من نهار .
  • affinché tu avverta un popolo i cui avi non sono stati avvertiti e che dunque sono incuranti .
    أنزلناه عليك -أيها الرسول- لتحذر به قومًا لم يُنْذَرْ آباؤهم من قبلك ، وهم العرب ، فهؤلاء القوم ساهون عن الإيمان والاستقامة على العمل الصالح . وكل أمة ينقطع عنها الإنذار تقع في الغفلة ، وفي هذا دليل على وجوب الدعوة والتذكير على العلماء بالله وشرعه ؛ لإيقاظ المسلمين من غفلتهم .
  • Racconta loro la storia di Noè , quando disse al suo popolo : “ O popol mio , se la mia presenza e il mio richiamo ai segni di Allah vi sono insopportabili , io mi affido ad Allah . Prendete le vostre decisioni insieme coi vostri consoci e non abbiate scrupoli [ nei miei confronti ] .
    « واتل » يا محمد « عليهم » أي كفار مكة « نبأ » خبر « نوح » ويبدل منه « إذ قال لقومه يا قوم إن كان كُبر » شق « عليكم مقامي » لبثي فيكم « وتذكيري » وعظي إياكم « بآيات الله فعلى الله توكلت فأجمعوا أمركم » اعزموا على أمر تفعلونه بي « وشركاءكم » الواو بمعني مع « ثم لا يكن أمركم عليكم غُمة » مستورا بل أظهروه وجاهروني به « ثم اقضوا إليَّ » امضوا فيما أردتموه « ولا تنظرون » تمهلون فإني لست مباليا بكم .